To all readers of the Newsletter |
|
Cveni gazeTis yvela mkiTxvels |
|
Our best wishes for Merry Christmas and a Happy,
|
|
bednier Sobas da warmatebul, mSvidobian
|
|
Kutaisi Newport International Association |
|
quTaisi niuportis saerTaSoriso asociacia |
|
The last newsletter of this outgoing year is devoted to Kutaisi Newport rugby link the history of which going back to 1998 got a successful continuation in 2017.
In 1998,
the first rugby delegation visited Newport at the invitation of Newport Kutaisi Twinning Association.
The programme of the visit perfectly planned by Rosemary Butler enabled Kutaisi rugby representatives Batlome Khamashuridze and Dimitri Pularia to meet Welsh rugby officials and players who willingly shared their experience with them.
They also visited all the sport and leisure facilities in Newport and Cardiff to get to know how they operated.
The Newport Association presented the visitors with a set of playing kits and rugby balls.
|
|
მიმდინარე წლის ბოლო გაზეთი ეძღვნება ქუთაისისა და ნიუპორტის რაგბის კავშირის ისტორიას,
რომელიც 1998 წელს დაიწყო და წარმატებულად გაგრძელდა 2017 წელს.
1998 წელს ნიუპორტ ქუთაისის დაძმობილებული ქალაქების ასოციაციის მიწვევით პირველი რაგბის დელეგაცია ესტუმრა ნიუპორტს.
ამ ვიზიტის პროგრამამ,
რომელიც არაჩვეულებრივად იყო დაგეგმილი როზმარი ბატლერის მიერ,
საშუალება მისცა ქუთაისის რაგბის წარმომადგენლებს ბათლომე ხამაშურიძესა და დიმიტრი ფულარიას შეხვედროდნენ უელსის რაგბის ოფიციალურ წარმომადგენლებს,
რომელთაც სიამოვნებით გაუზიარეს თავიანთი გამოცდილება მათ.
მათ ასევე ნიუპორტსა და კარდიფში მოინახულეს სპორტული ცენტრები,
რათა გაცნობოდნენ მათი მუშაობის პროცესს.
ნიუპორტის ასოციაციამ დაასაჩუქრა სტუმრები რაგბის ფორმების კომპლექტებითა და ბურთებით.
|
|
It Was a Fantastic Visit |
|
es iyo brwyinvale viziti |
|
Representing rugby as one of the links of Kutaisi Newport relations, we were kindly invited to visit Newport to attend the match between Georgia and Wales held in Cardiff on 18 November. On 16 November we arrived in London and after a warm welcome from the representatives of Newport RFC John Barrett and Phil Rogers, we were taken to our hotel. The next morning our hosts and other representatives of RFC Graham Sully and Stephen Bennett took us to Caerleon where we saw the Roman Amphitheatre, Roman Baths and other historical sights of this interesting city. In the evening, Phil Rogers and Dennis Bennett took us to the match between Dragons and Scarlets at the Rodney Parade Stadium. Before the match we were honored to be introduced to the audience. |
|
ჩვენ, როგორც რაგბის, ქუთაისისა და ნიუპორტის ერთ-ერთი მაკავშირებელი სფეროს წარმომადგენლები, მიგვიწვიეს ნიუპორტში 18 ნოემბერს უელსსა და საქართველოს შორის კარდიფში გამართულ მატჩზე დასასწრებად. 16 ნოემბერს საღამოს ჩავფრინდით ლონდონში (ლუტონში), სადაც გულთბილი დახვედრის შემდეგ ნიუპორტის რაგბის კლუბის (რფკ) წარმომადგენლებმა ჯონ ბარეტმა და ფილ როჯერსმა დაგვაბინავეს სასტუმროში. მეორე დილით ჩვენმა მასპინძლებმა და ნრფკ-ის კიდევ ორმა წევრმა გრემ სალიმ და სტივ ბენეტმა წაგვიყვანეს კარლეონში(კლეონ), სადაც დავათვალიერეთ რომაული ამფითეატრი, რომაული აბანოები და ამ საინტერესო ქალაქის სხვა ისტორიული ღირსშესანიშნაობები. საღამოს ფილ როჯერსმა და დენის ბენეტმა წაგვიყვანეს როდნეი პარადეს სახელობის სტადიონზე ნიუპორტ დრაგონზის და სვინზის სკარლეტსის მატჩზე და მატჩის წინა მიღებაზე წარუდგინეს ჩვენი თავი დამსწრე საზოგადოებას. |
|
On 18 November, after breakfast we went to Cardiff by train to attend the match between Wales and Georgia we had been looking forward to. Before and after the match, with the help of the Welsh rugby legend, Braian J Jones we were shown the Hall of ex-members of the Welsh team at the Principality (Millennium) Stadium, which had a great impression on us. We also saw Welsh rugby trophies and met a lot of legendary rugby players. |
|
18 ნოემბერს დილიდანვე სადილის შემდეგ მასპინძლებთან ერთად გავემგზავრეთ მატარებლით კარდიფში და დავესწარით უელს-საქართველოს მატჩს, რომელსაც ასე მოუთმენად ველოდით. თამაშის დაწყებამდე და თამაშის შემდეგ ბრაიან ჯონსის, ნიუპორტული და უელსური რაგბის ლეგენდის მეოხებით გვიმასპინძლეს პრიციპალიტი (მილენიუმ) სტადიონის ნაკრების ყოფილ წევრთა დარბაზში, რამაც დიდი შთაბეჭდილება მოახდინა ჩვენზე. გავეცანით უელსური რაგბის სამუზეუმო ექსპონატებს და შევხვდით ბევრ ლეგენდარულ მოთამაშეს. |
|
On Sunday, 19 November we attended a match of NRFC, and we had a chance to get to know Braian J Jones and his wife better. On 20 November Martyn Davies showed us around the Millennium Stadium. It was very interesting and unforgettable experience to see its halls, rooms and the way of maintaining its pitch. After the Millenium we went to the training base of the Welsh rugby team and watched how rugby players are trained there. |
|
კვირას 19 ნოემბერს დავესწარით ნიუპორტისა და „ებბ ვეილ“-ის მატჩს, სადაც უფრო ახლოს გავიცანით ბრაიან ჯონსი და მის მეუღლე. 20 ნოემბერს კარდიფში მარტინ დევისის მეგზურობით დავათვალიერეთ მილენიუმ სტადიონი სრულყოფილად, ყველა დარბაზით და გასახდელით, დავაკვირდით მოედნის მოვლის პროცესს. ეს იყო განუმეორებელი ემოცია და დაუვიწყარი შთაბეჭდილება. შემდეგ გავემგზავრეთ უელსის ნაკრების საწვრთნელ ბაზაზე და დავათვალიერეთ საწვრთნელი ბაზა. |
|
On 21 November we had a meeting with the Mayor of Newport, who introduced us to the general principles of their work and showed us the building of the City Hall. The meeting was followed by a dinner with the members of the Newport Kutaisi Twinning Association, which was very pleasant and interesting. In the evening we attended the training of NRFC at the Newport Saracens RFC stadium. |
|
21 ნოემბერს ნიუპორტის მერიაში მოგვიწყვეს შეხვედრა მერთან, რომელმაც გაგვაცნო მერიის მუშაობის ზოგადი პრინციპები და დაგვათვალიერებინა მერია. შეხვედრის შემდეგ გაგვიმართეს სადილი ნიუპორტ-ქუთაისის საზოგადოების წევრებთან ერთად, რაც ძალიან სასიამოვნო და საინტერესო იყო. საღამოს დავესწარით რფკ-ის ვარჯიშს ნიუპორტ სარასენსის კლუბის მოედანზე. |
|
On 22 November we attended the match of St. Julian school team U18 and met Rod Sidoli, the winner of 42 caps for Wales who now trains young rugby players. He gave us very useful and interesting information about the selection and training of rugby players in Wales. |
|
22 ნოემბერს დავესწარით წმ. ჯულიანის სკოლის 18 წლამდელთა გუნდის მატჩს მათთავე თანატოლებთან, სადაც გავიცანით მათი მწვრთნელი 42 სანაკრებო კეპის მფლობელი როდ სიდოლი, რომელმაც გაგვაცნო უელსში მოზარდთა სელექციის და მომზადების თავისებურებანი, რაც ძალიან სასარგებლო იყო ჩვენთვის. |
|
In the evening, at the final meeting of the NRFC representatives, we met Braian Price, ex-captain of British Lions and the British rugby legend. At the end of this warm meeting we were given memorable gifts with the symbols of the club. We gifted our friends with a rugby shirt (kit) of Giorgi Nemsadze (David Nemsadze’s brother), which he was wearing during the match against Wales on 18 November. Our hosts were very happy to have this present. Dame Rosemary Butler and Derek Butler also attended this meeting. Two days before they had hosted us at their house and we had a great time with them and their guests Max and Jenny Perkins. |
|
საღამოს გაიმართა დასკვნითი შეხვედრა ნიუპორტის რფკ-ის წარმომადგენლებთან, სადაც შევხვდით ასევე ნიუპორტული, უელსური და საერთოდ ბრიტანული რაგბის ლეგენდას, ბრითიშ ლაიონზის ყოფილ კაპიტანს ბრაიან პრაისს. გულთბილი შეხვედრის ბოლოს მათ გადმოგვცეს სამახსოვრო საჩუქრები კლუბის სიმბოლიკით. ჩვენ გადავეცით დავით ნემსაძის ძმის, გიორგის სათამაშო კვართი, რომლითაც მან ითამაშა 18 ნოემბერს უელსის წინააღმდეგ, რამაც ძალიან ასიამოვნა ჩვენი მასპინძლები. შეხვედრას ესწრებოდნენ დამა როზმარი და დერეკ ბატლერები, რომელთა ოჯახშიც ორი დღით ადრე ძალიან სასიამოვნო საღამო გავატარეთ ცოლ-ქმარ მაქს და ჯენი პერკინსებთან ერთად. |
|
On 23 November John Barrett and Graham Sully came to the hotel to say goodbye to us. We went to Luton airport by bus. All the week which we spent in Newport was full of positive emotions and joy. We got a lot of interesting and useful information about rugby in Wales, which will be extremely useful for development rugby in Kutaisi. We were greatly impressed by the hospitality and warmth of our hosts and hope that the visit will be beneficial and fruitful for the NRFC and AIA clubs. A lot of thanks to all organisers of this fantastic visit. |
|
23 ნოემბერს ჯონ ბარეტმა და გრემ სალიმ სასტუმროდან მიგვაცილეს ავტობუსამდე, რითიც გავემგზავრეთ ლაუტონში. ის კვირა, რომელიც ჩვენ ნიუორტში გავატარეთ, დატვირთული იყო უამრავი დადებითი ემოციით და სიხარულით. მივიღეთ ჩვენთვის საინტერესო და სასარგებლო ინფორმაცია უელსში რაგბის შესახებ, რაც ძალიან დაგვეხმარება ქუთაისში რაგბის განვითარებაში. ყველაზე შთამბეჭდავი კი იყო ჩვენი მასპინძლების და ყველა იქ დამხვედრის გულთბილი და ყურადღებიანი დამოკიდებულება ჩვენს მიმართ. ჩვენი ვიზიტი იმედია გამოიღებს შედეგს და ჩამოყალიბდება ურთიერთობა ჩვენ ორ კლუბს ნრფკ-სა და აია-ს შორის, რაც სასარგებლო იქნება ორივე გუნდისთვის. დიდ მადლობას ვუხდით ამ ბრწყინვალე ვიზიტის ყველა ორგანიზატორს. |
|
Kutaisi Visitors Enjoy Newport Hospitality |
|
quTaiselma stumrebma isiamovnes niuportis stumarTmoyvareobiT |
|
Newport RFC bid farewell to our two Georgian guests from AIA RC Kutaisi this morning,
as they set off for home after a week’s stay in the city.
Dimitri Pularia (manager of the AIA rugby school) who was also here 19 years ago,
and David Nemsadze (AIA’s S&C coach) had time out to visit the Principality Stadium and the Centre of Excellence at the Vale,
together with watching Newport RFC defeat Ebbw Vale last Sunday.
During their stay they experienced rugby at all levels from the regional game to schools and also witnessed training sessions.
|
|
დღეს დილით,
ნიუპორტში ერთკვირიანი სტუმრობის შემდეგ,
რაგბის ადგილობრივი კლუბი დაემშვიდობა ჩვენს ორ ქართველ სტუმარს ქუთაისის რაგბის კლუბიდან „აია“.
გასულ კვირას,
დიმიტრი ფულარია (სარაგბო სკოლა „აია“-ს მენეჯერი),
რომელიც 19 წლის წინაც სტუმრობდა ნიუპორტს,
და დავით ნემსაძე (კლუბ „აია’’-ს ფიზმომზადების მწვრთნელი) ეწვივნენ უელსის სტადიონ „პრინსიპალიტსა“ და ბრწყინვალების ცენტრს ქალაქ ვალეში,
დაესწრნენ ნიუპორტისა და ვალეს მატჩს,
რომელიც მასპინძლების დამარცხებით დასრულდა.
ვიზიტის ფარგლებში მათ მონაწილეობა მიიღეს ტრენინგებში და თვალი მიადევნეს არამხოლოდ სასკოლო,
არამედ რეგიონალურ მატჩებსაც.
|
|
John Barrett
|
|
Jon bereti
|
|
|